1 Chronicles 21:14

HOT(i) 14 ויתן יהוה דבר בישׂראל ויפל מישׂראל שׁבעים אלף אישׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H5414 ויתן sent H3068 יהוה So the LORD H1698 דבר pestilence H3478 בישׂראל upon Israel: H5307 ויפל and there fell H3478 מישׂראל   H7657 שׁבעים seventy H505 אלף thousand H376 אישׁ׃ men.
Vulgate(i) 14 misit ergo Dominus pestilentiam in Israhel et ceciderunt de Israhel septuaginta milia virorum
Clementine_Vulgate(i) 14 Misit ergo Dominus pestilentiam in Israël: et ceciderunt de Israël septuaginta millia virorum.
Wycliffe(i) 14 Therfor the Lord sente pestilence in to Israel, and seuenti thousynde of men felden doun of Israel.
Coverdale(i) 14 Then dyd the LORDE cause pestilence to come into Israel, so that there fell of Israel thre score & ten thousande me.
MSTC(i) 14 And the LORD sent pestilence upon all Israel, so that there were overthrown of Israel seventy thousand men.
Matthew(i) 14 And the Lorde sent pestilence vpon all Israel, so that there were ouerthrowen of Israel .lxx. thousande men
Great(i) 14 So the Lorde sent pestilence vpon Israel, and there were ouerthrowen of Israel .lxx. thousande men.
Geneva(i) 14 So the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seuentie thousande men.
Bishops(i) 14 So the Lorde sent pestilence vpon Israel: and there were ouerthrowen of Israel threescore and ten thousande men
DouayRheims(i) 14 So the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell of Israel seventy thousand men.
KJV(i) 14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
KJV_Cambridge(i) 14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Thomson(i) 14 So the Lord sent a pestilence through Israel, and there fell of the Israelites seventy thousand men.
Webster(i) 14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Brenton(i) 14 So the Lord brought pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ ἔδωκε Κύριος θάνατον ἐν Ἰσραὴλ, καὶ ἔπεσον ἐξ Ἰσραὴλ ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν.
Leeser(i) 14 So the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seventy thousand men.
YLT(i) 14 And Jehovah giveth a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,
JuliaSmith(i) 14 And Jehovah will give death upon Israel: and there will fall from Israel seventy thousand men.
Darby(i) 14 And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
ERV(i) 14 So the LORD sent a pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
ASV(i) 14 So Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
JPS_ASV_Byz(i) 14 So the LORD sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
Rotherham(i) 14 So Yahweh laid pestilence, upon Israel,––and there fell, of Israel, seventy thousand men.
CLV(i) 14 And Yahweh gives a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,
BBE(i) 14 So the Lord sent disease on Israel, causing the death of seventy thousand men.
MKJV(i) 14 And Jehovah sent a plague on Israel. And there fell seventy thousand men of Israel.
LITV(i) 14 And Jehovah sent a pestilence into Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
ECB(i) 14 So Yah Veh gives pestilence on Yisra El: and there fall seventy thousand men of Yisra El:
ACV(i) 14 So LORD sent a pestilence upon Israel, and there fell of Israel seventy thousand men.
WEB(i) 14 So Yahweh sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
NHEB(i) 14 So the LORD sent a pestilence on Israel; and seventy thousand men of Israel fell.
AKJV(i) 14 So the LORD sent pestilence on Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
KJ2000(i) 14 So the LORD sent a plague upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
UKJV(i) 14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
EJ2000(i) 14 So the LORD sent pestilence upon Israel; and seventy thousand men of Israel fell.
CAB(i) 14 So the Lord brought pestilence upon Israel, and there fell of Israel seventy thousand men.
LXX2012(i) 14 So the Lord brought pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
NSB(i) 14 Therefore Jehovah sent an epidemic on the people of Israel, and seventy thousand of them died.
ISV(i) 14 Then the LORD sent a pestilence to Israel, and 70,000 men died in Israel.
LEB(i) 14 So Yahweh sent a pestilence through Israel, and seventy thousand men from Israel fell.
BSB(i) 14 So the LORD sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.
MSB(i) 14 So the LORD sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.
MLV(i) 14 So Jehovah sent a pestilence upon Israel and there fell of Israel seventy thousand men.
VIN(i) 14 So the LORD sent a plague on Israel; and seventy thousand men of Israel fell.
Luther1545(i) 14 Da ließ der HERR Pestilenz in Israel kommen, daß siebenzigtausend Mann fielen aus Israel.
Luther1912(i) 14 Da ließ der HERR Pestilenz in Israel kommen, daß siebzigtausend Mann fielen aus Israel.
ELB1871(i) 14 Und Jehova sandte eine Pest unter Israel; und es fielen von Israel 70000 Mann.
ELB1905(i) 14 Und Jahwe sandte eine Pest unter Israel; und es fielen von Israel siebzigtausend Mann.
DSV(i) 14 De HEERE dan gaf pestilentie in Israël; en er vielen van Israël zeventig duizend man.
Giguet(i) 14 Et le Seigneur envoya la mort en Israël, et soixante-dix mille hommes d’Israël périrent.
DarbyFR(i) 14 Et l'Éternel envoya la peste en Israël; et il tomba d'Israël soixante-dix mille hommes.
Martin(i) 14 L'Eternel envoya donc la mortalité sur Israël; et il tomba soixante et dix mille hommes d'Israël.
Segond(i) 14 L'Eternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes d'Israël.
SE(i) 14 Así el SEÑOR dio pestilencia en Israel, y cayeron de Israel setenta mil hombres.
ReinaValera(i) 14 Así Jehová dió pestilencia en Israel, y cayeron de Israel setenta mil hombres.
JBS(i) 14 Así el SEÑOR dio pestilencia en Israel, y cayeron de Israel setenta mil hombres.
Albanian(i) 14 Kështu Zoti dërgoi murtajën në Izrael dhe vdiqën shtatëdhjetë mijë Izraelitë.
RST(i) 14 И послал Господь язву на Израиля, и умерло Израильтян семьдесят тысяч человек.
Arabic(i) 14 فجعل الرب وبأ في اسرائيل فسقط من اسرائيل سبعون الف رجل.
Bulgarian(i) 14 И ГОСПОД изпрати мор върху Израил и паднаха седемдесет хиляди мъже от Израил.
Croatian(i) 14 Tako je Jahve poslao kugu na Izraela te pomrije sedamdeset tisuća Izraelaca.
BKR(i) 14 A tak uvedl Hospodin mor na lid Izraelský, a padlo jich z Izraele sedmdesáte tisíc mužů.
Danish(i) 14 Saa lod HERREN Pest komme i Israel, og der faldt af Israel halvfjerdsindstyve Tusinde Mænd.
CUV(i) 14 於 是 , 耶 和 華 降 瘟 疫 與 以 色 列 人 , 以 色 列 人 就 死 了 七 萬 。
CUVS(i) 14 于 是 , 耶 和 华 降 瘟 疫 与 以 色 列 人 , 以 色 列 人 就 死 了 七 万 。
Esperanto(i) 14 Kaj la Eternulo venigis peston sur Izraelon, kaj falis el la Izraelidoj sepdek mil homoj.
Finnish(i) 14 Ja Herra antoi ruttotaudin tulla Israeliin, niin että Israelista lankesi seitsemänkymmentä tuhatta miestä.
FinnishPR(i) 14 Niin Herra antoi ruton tulla Israeliin, ja Israelista kaatui seitsemänkymmentä tuhatta miestä.
Haitian(i) 14 Se konsa, Seyè a voye yon epidemi sou pèp Izrayèl la. Li touye swasanndimil (70.000) moun nan pèp Izrayèl la.
Hungarian(i) 14 Bocsáta azért az Úr döghalált Izráelre; és meghalának Izráel közül hetvenezeren.
Indonesian(i) 14 Maka TUHAN mendatangkan wabah penyakit kepada orang Israel sehingga 70.000 orang di antara mereka meninggal.
Italian(i) 14 Il Signore adunque mandò una pestilenza in Israele, e morirono settantamila uomini d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 14 Così l’Eterno mandò la peste in Israele; e caddero settantamila persone d’Israele.
Korean(i) 14 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라
Lithuanian(i) 14 Viešpats siuntė marą Izraeliui, ir mirė Izraelyje septyniasdešimt tūkstančių vyrų.
PBG(i) 14 Tedy przepuścił Pan powietrze morowe na Izraela. I poległo z Izraela siedmdziesiąt tysięcy mężów.
Portuguese(i) 14 Mandou, pois, o Senhor a peste a Israel; e caíram de Israel setenta mil homens.
Norwegian(i) 14 Så lot Herren det komme en pest i Israel, og det falt sytti tusen mann av Israel.
Romanian(i) 14 Domnul a trimes ciuma în Israel, şi au căzut şaptezeci de mii de oameni din Israel.
Ukrainian(i) 14 І дав Господь моровицю в Ізраїлі, і впало з Ізраїля сімдесят тисяч чоловіка!